हद पार बेहद है, बेहद पार अक्षर,
अक्षर पार अक्षरातीत, जागिये इन घर ॥

Beyond this perishable, timed and limited world exists indestructible, eternal and infinite, abode of Akshar Brahma. Beyond Akshar is Aksharatit, Wake up souls in this home.

Viratpat Darshan

द्वे अक्षरे ब्रह्मपरे त्वनन्ते विद्याविद्ये निहिते यत्र गूढे ।
क्षरं त्वविद्या ह्यमृतं तु विद्या विद्याविद्ये ईशते यस्तु सोऽन्यः ॥१॥

dve aksare brahmapare tvanante
vidyavidye nihite yatra gudhe ।
ksaram tvavidya hyamrtam tu vidya
vidyavidye isate yastu so'nyah ॥ 1॥

chapter 5 Verse1 Swetasvatara Upanishad

महमति प्राणनाथ
हद पार बेहद है, बेहद पार अक्षर,
अक्षर पार अक्षरातीत, जागिये इन घर।।१६५

प्रकरण ३१ prakash hindi
इस नश्वर संसारके पार अविनाशी बेहद भूमिका है, जिसके पार अक्षरब्रह्म है. अक्षरधामके भी पार परमधाम है, आप इस परमधाममें जागृत हो जाइए.
Beyond this perishable, timed and limited world exists indestructible, eternal and infinite, abode of Akshar Brahma. Beyond Akshar is Aksharatit, Wake up souls in this home.
la (kshar) Nothing
illa (Akshar) exists
illilah (Akshararateet) beyond illa is Allah the Supreme God.
The world, the seven heavens and seven lower plains are nothing (perishable world created for a play).
The Akshar the truth embody of the Supreme Brahm creates such worlds and destroys them in a moment. He is ever living and He exists. Beyond Akshar is the Aksharateet abode of Supreme Brahm-God-Allah. Wake up soul in this abode!

महतः परमव्यक्तमव्यत्कात पुरुषः परः
पुरुषान्न परं किंचित्सा काष्ठा सा परा गतिः ॥

कठोपनिषद /१/३/११
महतः = उस जीवात्मा से (आदि नारायण से)
परम = बलवती है
अव्यक्तम = अक्षर ब्रह्म से भी
परः = परमपुरुष परब्रह्म परमात्मा
पुरुषात = परम्पुरुष परब्रह्म से
परम श्रेष्ठ और महिमामण्डित

किंचित न = कुछ भी नहीं है
सा काष्ठा = वही सब की परम अवधि (और)
सा परा गतिः = वही सब की परम गति है

सम्पूर्ण चौरासी लाख योनी के प्रमुख श्रोत जीवात्मा (आदि नारायण) से बलवान अक्षर ब्रह्म है क्योंकि इन के द्वारा नारायण की उत्पति हुइ है। अव्यक्त कूतस्थ अक्षर ब्रह्म से परे परमपुरुष परब्रह्म परमात्मा अक्षरातीत हैं । उन से परे कुछ भी नहिं है, वही सब की परम अवधि और परमगति भी है ॥

यत्तदद्रेश्यमग्राह्यमगोत्रमवर्णमचक्षुःश्रोत्रं तदपाणिपादम् ।
नित्यं विभुं सर्वगतं सुसूक्ष्मं तदव्ययं यद्भूतयोनिं परिपश्यन्ति धीराः ॥६॥

yattadadreshyam agrahyam agotram avarnam
achakshuh shrotram tadapanipadam ।
nityam vibhum sarvagatam susukshmam
tat avyayam yadbhutayonim paripashyanti dhirah ॥6॥
first Mundak first part
One who cannot be perceived, one whom the senses/organs cannot grasp, who cannot be kind/type/classified in the gotra or classifications, one cannot be seen, heard or felt by touch but who is eternally existing, who is truth, all pervading, very subtle, imperishable, residing in the heart of living and source of all the living in the living beings.

दिव्यो ह्यमूर्तः पुरुषः स बाह्याभ्यन्तरो ह्यजः ।
अप्राणो ह्यमनाः शुभ्रो ह्यक्षरात् परतः परः ॥२॥

divyo hyamurtah purushah sa bahyabhyantaro hyajah ।

aprano hyamanah shubhro hyaksharat paratah parah ॥ 2॥
Mundak upanishad dwitiya pratham khanda
second Mundak first part

The Lord (Purush) is very divine, who exist within and without. He is free from prana and the mind, He is beyond akshar.
He resides in the heart of living as supreme consciousness!
यदक्षरं परंब्रह्म तत्सूत्रमिति धार्येत् ।
सूचनात्सूत्रमित्याहु: सूत्रं नाम परं पदं ॥
तत्सूत्रं विदितं येन स विप्रो वेदपारग:
(ब्रह्मोपनिषद)

अर्थ: सच्चिदानंद ब्रह्म के सत अंग अक्षर ब्रह्म से परे परब्रह्म उत्तम पुरुश ही समस्त सृष्टि के सूत्रधारी हैं । इस मूल सूत्र से परिचित ही यथार्थ में वेदज्ञ ब्रह्मज्ञानी हैं । परमहंस उसी अविनाशी सूत्र को धारण करते हैं ।

क्षरं प्रधानममृताक्षरं हरः क्षरात्मानावीशते देव एकः ।
तस्याभिध्यानाद्योजनात्तत्त्व भावात् भूयश्चान्ते विश्वमायानिवृत्तिः ॥१०॥

ksaram pradhanamamrtaksaram harah
ksaratmanavisate deva ekah ।
tasyabhidhyanadyo janat tattva
bhavat bhuyascante visvamayanivrttih ॥ 10॥

Swetasvatara Upanishad

(भगवत गीता अध्याय १५ - स्लोक १६ तीन पुरुष का वर्णन )
द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च क्षर: सर्वाणि भूतानि कुटस्थो अक्षर उच्यते। उत्तम: पुरुषस्त्त्वन्य: परमात्मेत्युदाह्रत:।
लोके = इस संसार में
क्षर: = नाशवान (आदि नारायण पर्यन्त के लोक)
च = और
अक्षर = अविनाशी
एव = ही
इमौ = ये
द्वौ = दो प्रकार के
पुरुषौ = पुरुष हैं
सर्वाणि = सम्पूर्ण
भूतानि = भूतप्राणियों एवं प्रकृत लोक
कुटस्थो = अक्षर पुरुष अविनाशी
उच्यते = कहा जाता है
उत्तम: = उत्तम/श्रेष्ठ
पुरुष: = परमपुरुष पर ब्रह्म
तु अन्य = तो अन्य ही है (उन्हीं को)
परमात्मा = प्रब्रह्म परमात्मा
इति = इस प्रकार
उदाहृत: कहा गया है।
भावार्थ :=
इस बिराट ब्रह्माण्ड मे क्षर नाशवान और अविनाशी अनादि अक्षर दो पुरुष हैं । सम्पूर्ण भूतप्राणियों सहित नारायण पर्यन्त के लोकालोक सभी नाशवान हैं, और अक्षर पुरुष जो नारायण के रचयिता है, वे अविनाशी है । इस से आगे एक अन्य परमपुरुष अक्षरातीत है, उन्हीं को ही "परमात्मा" कहा जाता है।

हम ब्रह्मसृष्ठ आई धाम से,अक्षर खेल देखन ।
खेल देख के जागिए, घर असलू अपने तन ॥

हम सभी ब्रह्मात्माएँ खेल देखने के लिए परमधाम से इस जगतमें आई हैं, अब इस खेलको देखकर जागृत हो जाइए, अपने मूल स्वरूप परमात्मा तो परमधाम में ही है॥

We the celestial souls have come to see this world which is full of misery, ignorance,amnesia of self knowledge. Haven't we seen enough! Time has come to realise that we are the part of satchidanand (Truth, eternal conciousness and bliss) and our abode is paramdham.
The soul from Paramdham (arash) have to come to see the dream world created by Akshar. The creation and destruction of cosmos(universes) is Akshar's play. He creates these universes mentally and he does out of his nature and free will. Creation is nothing but a play a pastime of Akshar Brahm. The soul residing in Aksharateet dham with Supreme Brahm are called Brahmatma who desired to see this play, once their desire is fulfilled they will awaken in their own self of the abode.

युजे वां ब्रह्म पूर्व्यं नमोभिर्विश्लोक एतु पथ्येव सूरेः ।
शृण्वन्तु विश्वे अमृतस्य पुत्रा आ ये धामानि दिव्यानि तस्थुः ॥५॥

yuje vam brahma purvyam namobhirvisloka
etu pathyeva sureh ।
srnvantu visve amrtasya putra a ye
dhamani divyani tasthuh ॥ 5॥

These soul has primordial relationship with Brahm, they will purify the world. They reside in the divine abode.


इन ठौर ए मिलावा, जिन जुदा जाने आप ।
इतहीं तेरी कयामत, याही ठौर मिलाप।।२१

जब ब्रह्मात्माएँ स्वयंको एक दूसरेसे भिन्न नहीं समझेंगी उस समय उसी स्थानको मूल मिलावा समझना चाहिए. इसलिए हे आत्मा ! यहीं पर तेरी जागृति होगी और तू मूलमिलावाकी बैठकका अनुभव कर सकेगी.

In this very place you can unite and experience the mool milava(original meeting place) when all the separation you know ceases. When the self gets awakened and gain the unity consciousness then think you have reached the mool milava (original meeting place). This which is your kayamat(awakening of the soul from this body) and you will experience the union just over here.

prakaran 33 Shri parikrama

पार ना कहूं अरस का, सो कह्या बीच दिल मोमिन ।
ए बिचार कर देखिए बका, सो ल्याए बीच दिल इन ।।४

परमधामका कोई पारावार ही नहीं है किन्तु उसे ब्रह्मात्माओंके हृदयके अन्दर कहा गया है. जरा विचारपूर्वक देखो, ब्रह्मात्माओंके हृदयके अन्दर ही अखण्ड परमधामको अङ्कित कर दिया है.
The is no limit to Paramdham but which is within the heart of the celestial souls(Brahm atma, momin, chosen souls). Ponder over this about eternal abode which is brought by these souls in whose heart is called the Paramdham.
prakaran 34 Shri parikrama


होत नूर थें दूजा बोलते, दूजा नूर बिना कछू नाहिं ।
एक वाहेदत नूर है, सब हक नूर के माहिं ।।३०

परमधाममें प्रकाशके अतिरिक्त यदि कुछ होता तो उसके विषयमें कुछ कहा जा सकता. किन्तु वहाँ इसके अतिरिक्त कुछ है ही नहीं, मात्र प्रकाशका ही अद्वैत स्वरूप है. इस प्रकार परमधामकी यावत् सामग्री श्रीराजजीके प्रकाशसे ओत-प्रोत हैं.

In Paramdham there is nothing other than Supreme(Brahm)'s light. The unity consciousness is the light and everything including the Supreme is one with it.
All that exists in Nijdham/ Brahmdham/ Paramdham /Arash azeem is consciousness of Aksharateet Shri Krishna and nothing else. Only unity consciousness is the light and all including the Supreme Brahm Shri Krishna is in it. All in One and One in all!


नूर कहे महामत रूहें, देखो नजरों नूर इलम ।
वाहेदत आप नूर होए के, पकडो नूर जमाल कदम ।।३१

महामति कहते हैं, हे ब्रह्मात्माओ ! धामधनीके प्रकाशस्वरूप इस तारतम ज्ञाानको देखो एवं स्वयं भी तेजोमय अद्वैत स्वरूपमें जागृत होकर धामधनीके चरण कमलोंको हृदयमें धारण करो.
Mahamati (Higher/Greater Intelligence) say O souls, See the sight by the divine light of wisdom (tartamgyaan) and awakening in the unity consciousness (oneness)- adwait-vahedat thus becoming the light yourself, hold tightly the feet of Aksharateet Lord (Noor Jamal).
प्रकरण ३५ Shri parikrama


जिमी चेतन बन चेतन, पसु पंखी सुध बुध।
थिर चर सबे चेतन, याकी सोभा है कै विध ।।३०

परमधामकी दिव्य भूमि तथा वन आदि सभी चेतनमय हैं. यहाँके पशुपक्षीकी सुधि तथा बुद्धि भी विलक्षण है. यहाँके चल-अचल सभी चैतन्य हैं. इनकी विविध शोभाका वर्णन नहीं हो सकता है.

The ground is full of consciousness so is the forest and the birds and animals have complete consciousness and the intelligence both. All the inanimate objects are also full of consciousness, there are various types of splendour.

तो कह्या थावर चेतन, अपनी अपनी मिसल।
ए अंतर आंखें खुले पाइए, पर आतम सुख नेहेचल ।।३१

परमधामके सभी स्थावर पदार्थ भी चैतन्य कहलाते हैं. अपने-अपने समूहमें ये सभी चेतन हैं. किन्तु अन्तर्दृष्टि खुलने पर ही पर -आत्माके अखण्ड आनन्दका अनुभव किया जा सकता है.

In Paramdham animate and inanimate all that exist is conscious (can feel) of their own kind. If one can see when one's inward eye (eye of the soul ) is opened and then one can understand the what eternal bliss the original soul in Paramdham experience.

प्रकरण ३८ shri parikrama
Mahamati Prannath
Sundarsathji,
You are related to real moolmilava from where you have come. Day and night contemplate over here, Master has allowed you to play this sport from here (you are sitting in Paramdham yet experience this world of misery).

ए तुम ताले तो आइया, जो तुम असल खिलवत।
निसदिन सहूर एही चाहिए, हक बैठे तुमें खेलावत।।३३/1 sagar

तुम्हारे लिए इस ब्रह्मज्ञाानका अवतरण इसी कारण हुआ है कि तुम्हारा सम्बन्ध अद्वैत परमधामके मूलमिलावेसे है. इसलिए अर्हिनश इसका चिन्तन करते रहो. यहीं पर बैठाकर धामधनी तुम्हें यह खेल दिखा रहे हैं.
The revelations of Supreme is because of the celestial souls who are residing in the real original meeting place (where we are watching the play), day and night contemplate in this as the Supreme Commander our Lord is sitting here and showing you this game.
prakaran 1 sagar granth

चीज सबे अरस चेतन, बस्तर या भूषन।
सुख लेत हकके अंग का, यों करत अति रोसन।।६ 9 sagar

वस्त्र तथा आभूषण सहित परमधामकी सभी वस्तुएँ चैतन्यमय हैं. वे भी श्रीराजजी एवं श्रीश्यामाजीके अङ्गोंका स्पर्श प्राप्त कर आनन्दका अनुभव करतीं हैं. इसके कारण उनकी आभा और भी प्रदीप्त होती है.
All the things in the Arash(Paramdham ultimate abode of the soul) are conscious even the clothes and jewels and they experience the bliss of being with the Supreme Brahm and thus they are extremely enlightened!

नैनमूर्ध्वं न तिर्यञ्चं न मध्ये न परिजग्रभत् ।
न तस्य प्रतिमा अस्ति यस्य नाम महद् यशः ॥१९॥

nainamurdhvam na tiryancham
na madhye na parijagrabhat ।
na tasya pratima asti
yasya nama mahad yasah ॥ 19॥

Swetasvatara Upanishad chapter 4 verse 19
નીચેથી ઊપરથી તે ના આસપાસથી પકડાયે,
મધ્યભાગથી પણ તે પ્રભુ ના કોઈરીતે જકડાયે;
‘મહાન યશ’ છે નામ તેમનું, યશ છે તેનો સર્વસ્થળે,
તે પ્રભુની ના ઉપમા કોઈ, જેથી તેનો મેળ મળે. ॥૧૯॥

Photos: